わが家のトマト Tomatoes from My Yard

こんな風に並んで生るトマトです。主人はお店から買って来ないと食品ではないと思っているし、娘は口の中で破裂する食べ物は好きではないと言って、あまり感謝してもらえませんでした。失礼な奴らだ。

These small tomatoes are so cute lighned up on one of my two tomato trees in my yard. My husband doesn't think food is not food unless it is from stores, and my daughter says she doesn't like the food that explode in her mouth. So they don't like the tomatoes I grew much.

8:30:11tomato1

サラダに入れました。残り物のリンゴも入っています。サラダにリンゴというのは、もっと反対が出るかと思ったら簡単にOKが出ました。

I included them in the salad for dinner. I also tossed in some leftover apple pieces. I thought they may have some objection but they don't seem to have any problem with that.

8:30:11tomato2

あじさい - Hydrangeas

鉢植えのです。水をやるくらいなので、小さくて栄養不足ですが、頑張って咲いてくれます。

I have being neglecting this hydrangea but every year it blossoms. I am thinking about replanting it to the ground soon.

8:30:11hydrangea

赤いトマト - Red Tomatoes

先日の緑のトマトの木から穫れたトマトです。鉢植えで、土を乾燥させてしまうことが多いせいか甘みは強いです。

These tomatoes came from the same tree as the green tomato that I mentioned on the 23rd. I tend to let the soil dry, so the tomatoes are quite sweet.


8:26:11tomatos

緑のトマト - Green Tomato

庭のトマトの木から落ちた、まだ緑色のトマトです。これは小さいのが鈴なりになる種類です。木のほうは元気がないので写真を出せません。黄色くなった葉っぱを取っていたとき落ちてしまいましたが、可愛いので観賞しています。

This tomato is from my yard. The plant is in such a sad shape I cannot show you. This tomato came off when I was taking off yellowing leaves from the plant. It is so cute I save it just for looking.

8:23:11tomato

あじさい - Hydrangeas

裏庭に咲いたあじさいです。世話をあまりしていないので、葉っぱも花も小さめですが、数年たっているので、かなり大きな木?になりました。

This hydrangeas are from my back yard. I don't take care of them much so only this one in the area has flowers. Even with my neglect, the tree is getting bigger.

8:22:11hydrangia

翻訳詐欺に遭ってしまいました

かなり前になりますが、翻訳の仕事のためのテストとして翻訳をしたことがあります。当時Wi-Fiがなくて、苦労して図書館に毎日通って翻訳しました。やっと完成させてメールしたら、選考してから知らせてくれるとあったのですが音沙汰なしです。

テストにしては長過ぎるし、もしかしてクライエントから受け取った仕事をまわしているのかも知れないと漠然と考えていたのですが、何週間かたった今日になって「やっぱり臭い!」と思いつきました。検索したらありました。

同じような体験談と何人もの翻訳者の意見が出て来ました。図書館でお腹がすいてきて、自動販売機でスナックを買ったことも多かったので、ただ働きというより出費になってしまいました。(英語ですが、この記事の一番下に2つリンクを載せておきます。)

I did a test translation a while back and I heard that they are going to contact me after the review but they haven't. It took me a long time but I got suspicious that the test had so many pages. I googled and I found people taking about the similar cases, so I think it is official I was trick to work for free. By the way, is there anything you cannot find on Google?

Two articles and many comments I found.
Suspicious Translation Test
Please read and give me your feedback . . . translation test or work for free!

Art Walk - アートウォーク

今日はアートウォークに参加した日ですが、シアトルにしては暑い84度 (29C)でした。天気は選べないし、どこで絵を売るかも選べませんでした。1日じゅう日の当たっている場所で10時半から6時までいたので、コンクリートの照り返しもあって、くたくになってしまいました。努力のかいもなく、絵が1点とカードが1枚売れただけでした。

I participated in Art Walk in my town. I couldn't choose the wether of course, and I could choose the location where I sell my paintings. It was hot day (84 degree) in Seattle area, and my daughter and I sold paintings from 10:30 am to 6 pm in the sun with 50 or 60 other artists and crafters in the streets. Even with this amazing effort surviving in the heat for seven and a half hours, we only sold a painting and a card.

あまりにも光線が強過ぎたのか、携帯で撮った写真が青くなってしまいました。
Maybe the sun was too bright, the photo I took with my daughter's cell phone turned blue.

8:20:11artwalk

娘の足はサンスクリーンを使っていたにもかかわらず日焼けしました。わたしは3回もサンスクリーンを塗ったのですが顔と腕が赤くなって、手はかゆみと痛みが少々あります。顔は面の皮が厚いせいか、赤くなっているだけです。

My daughter applied sunscreen on her toes once but it didn't work quite well. I applied three times on my face and arms and still I turned pink by the end of the day. I am having slightly itchy and painful arms now.

8:20:11foot

家に帰ってからひさしぶりに冷たいシャワーを浴びました。シアトルにいると、冷たいシャワーを浴びる機会があまりありません。耳に冷たい水が当たって、「おやっ、これは何か覚えがあるな」と思ったら、泳いだときに水が耳に当たる感じでした。そう言えば何年も泳いでいません。

冷たい水が気持ち良くて何時間でもシャワーを浴びていたい気持ちでしたが、足が疲れていて座りたくなったので適当に切り上げました。娘も同じ感想でした。

After coming home, I took a cool shower. Cool water touched my ears and I thought I felt this before. I realized it was the feeling you have when you swim. I haven't swum in a while. The cool water felt so good and I wanted to stay in the shower for hours, but my feet were hurting after hours of standing up so I had to get out.

自動車学校 Driving School

娘が自動車学校に通い始めました。ワシントン州では15歳半から学校に行けますが、娘と同じく16歳から始める人が多いようです。

My daughter started to go to driving school last week.

8:18:11driving


わが家のトマト

トマトがなりましたが木は倒れてしまいました。たくさんトマトができたからではなく、上手く成長しなくて木が弱いためです。堆肥が臭かったので、成熟し切っていなくて質が悪かったのでないかと思います。木は寂しいですが、いくつかトマトはついています。

いずれにしても、これが初めて作ったトマトです。(わたしのカメラは赤が苦手。)

This is the first spring that I bought two tomato plants, and this is the first tomato that I harvested. This tree fell over, not because it has many tomatoes but the tree didn't grow well. There are still some tomatoes growing on the tree though, so we'll see.

8:16:11tomato


How I Shortened my Shower Curtain - シャワーのカーテンを短くする方法

天気はこの所、軽井沢。日本では暑いと皆さんおっしゃっているし、アメリカでも、他の地域では猛暑がやっと去ったと思ったら、今度は洪水で大変な所もあって少し罪悪感があります。

先日、近所の人とシャワーのカーテンにカビが生えて困るという話をしていて、わたしの解決法を説明するために写真を撮ったので、せっかくだからブログにも載せてしまいましょう。

IKEAの布でできたカーテンを最近愛用しているのですが、長過ぎてなかなか乾かず、すぐカビが生えていました。フックが古くなって買い替えるためにIKEAに行って、種類が限られていたので普通のカーテンの売り場で、洗濯バサミのようにはさむ方式のを買いました。これだとカーテンの長さを調節して、どこにでも取り付けられます。また、取り外しも簡単なので、頻繁にカーテンを洗えてカビの防止にもなります。

I have been looking for the way to shorten shower curtains because I thought the number one reason the curtain gets moldy is that curtains are too long and cannot get dry soon enough. Of course, I could cut the curtain shorter and hem it but I am too lazy to do so.

Well, I had to replace my shower curtain hooks, so I went to IKEA and I found a solution. They didn't have a good selection, so I went to the regular curtain section and bought curtain clips. Then I realized it is easy to adjust the length of the curtain by folding the top of the curtain as you can see in my first photo. The curtain definitely dries faster and I haven't had mildew lately. The curtain is easy to remove for washing which should also help prevent mildew.

8:15:11curtain1 8:15:11curtain2

SIFF

5月21日 May 21

SIFF とは Seattle International Film Festival の略で、毎年世界の映画を観ることのできるフェスティバルです。毎年大きくなっていて、今回はシアトルだけでなく、わたしたちの住んでいる町でも映画を見せるというので、娘はボランティアとして参加しました。場所は高校の講堂で、もらったT-シャツとバッジをつけて、これから行くところです。講堂と言っても最近改築されたので、きれいだったそうです。

My daughter volunteered for SIFF twice during the festival this year for the first time. The event is getting bigger so they showed some movies in my neighborhood too. The location is the high school's auditorium, and she is about to leave for her shift with the T-shirt and badge provided by SIFF.

5:21:11siff1



8月11日
朝、起きたら霧が出ていました。そう言えば、最近ぜんぜん霧を見ていない気がします。これも異常気象の一部でしょうか。

I notice the fog when I woke up this morning. I feel like I haven't seen fog in a while. I wonder if this is a part of the strange weather we are having. I grew up in the area where they don't have fog, so I really like foggy weather.

8:11:11fog

ミートボールとグレービー

8月5日
娘がしっかり手伝って作ってくれました。と言っても、すでに出来上がった冷凍のミートボールなのですが、グレービーソース(英語では gravy。ソースは必要なしです。)と食べたいと言うので、作ってみたものの水気が多過ぎました。

水分を蒸発させるために、かき回しながら煮る必要があったのですが、文句を言わず焦がさないでちゃんとしたのを作ってくれました。

My daughter wanted to eat meatballs with gravy. The meatballs were from IKEA but I made gravy. I made it too thin, so she had to stir for a long time while I added more flour and then some. She did a good job as you can see in the photo without complaining (surprise!).

8:5:11meatballs

ユリの花

8月10日
今年もまた咲きました。大きすぎて家の中に飾るのには向かないのが残念ですが、庭が急に豪華になります。今年はあまり暑くないので、長持ちしそうです。去年だったかは、ある日咲いているなと思ったら、次の日は焼けこげになっていました。

The lily flowers are back in my yard again! They are too big to display in my home unfortunately, but the yard all of a sudden looks gorgeous. The summer has been so cool that the flowers are going to last for a while. I believe it was last year that one day I saw the flowers bloom and next day they were all burned up by the sun.

8:10:11lilies

ラベンダー

8月3日 Aug. 3
最近やる気なしなので、ラベンダーの花の写真を撮るのも載せるのも送れてしまいました。花がちょっと古かったのですが、写真にすると結構きれい。

I have been taking photographs of lavender flowers when they bloom in my yard. This year, I didn't feel like it but I finally did. The flowers passed their peak but they still look good in the photos.

8:3:11lavender1 8:3:11lavender2

キュウリの花

6月26日
ミケトラさんちのキュウリの写真を見て描きました。いろいろ試したのですが、ちょっと深みが出ませんでした。

I painted the photo of my friend's cucumber plant.

6:26:11cucumber
acrylic on canvas sheet, 6 x 5 inches



チキン南蛮漬け

7月5日
鶏の胸肉があったので、日本のレシピを検索して作ってみました。最近、新しい物を作っていなかったので、珍しくて美味しかったです。小麦粉をまぶしてソテーし、お酢の入ったダシに玉ねぎと人参を加えてマリネするという料理で、イワシの南蛮漬けのチキン版ですよね。でもわが家のメニューにはありませんでした。イワシより簡単でいいですが、誰かイワシで作ってくれないかなー。

I am too lazy to try new recipe these days but I had chicken breast, and I thought I should be able to find a good Japanese recipe. I found this one and was a big hit. Just cut the meat up into bite-size pieces. flour and saute them. Then marinate the chicken pieces with onions and carrots in dashi seasoned with soy sauce, vinegar, and bit of sugar and red pepper.

7:5:11chicken

ぶどう

何回か描いたことのある写真です。どういうわけか失敗がないので、また描いてみました。苦しいときの神頼みではなく、苦しいときのぶどうの絵。

I have painted the photo this painting is based on many times. Somehow I'm able to come up with a painting, so I painted it again.

8:11:11grapes
acrylic on board, 6 x 6 inches

庭の薔薇

7月22日
今年も庭に薔薇が咲きました。後ろに低木があるのですが、すっかり隠れてしまいます。前回の冬が厳しくて、ほとんど枯れて枝だけになっていたので、薔薇が隠してくれて助かっています。

The roses in my yard are back again. There are another bushes behind them but the roses totally cover them every year in summer. Last winter, the cold weather almost kill the bushes and they lost most of the leaves, so this looks much better now. Many other houses in the neighborhood have the same bushes but they are not that lucky.

7:22:11yard

いちごのショートケーキ

どちらが良いでしょうね。左のは背景が少し荒すぎて、気になる人が多いだろうと思って右のように変えました。

I sort of like the left painting, but I though people would be bothered by the unevenness of the background. So I changed to the painting on the right.

8:5:11cake1 8:5:11cake2
acrylic on board, 6 x 6 inches

Kazumi

Art Blog by:Kazumi

Etsyというサイトで絵を売っています。
ご質問は日本語でどうぞ。

07 | 2011/08 | 09
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最近の記事
最近のコメント
カテゴリー
リンク
ブログ内検索
RSSフィード
月別アーカイブ
カウンター