白月ぎゃらりー

最近描いた絵を紹介しています。感想を残していただければ幸いです。 古い記事にもコメントをどうぞ。

映画の題名

最近、外国映画の題名は、みんなそのままカタカナにしているんです?昔は下手な日本語訳とか、ヒットした映画があると、同じような題名を、ぜんぜん別の映画につけたりして、腹が立ったのですが、今はもっとひどいみたい。わたしが知っている当時(軽く25〜30年前に話は飛んでいます)は、少なくとも誰かが多少時間をかけて、考えていたと思われますが、最近は何も考えなくて良いんですね。英語がわからない人はどうするのでしょうか?

「映画関係者はどういう考えなんか、わしゃ、わからん!」という感じです。「ファインディング・ニモ」の意味を、完全に誤解していた人の話を読んだことがありますが、「ファインディング」なんか、意味がわかりにくい上に、言いにくい、覚えにくい、はっきり言って「憎い」です。

ブログもそうで、わたしが日本にいて、普通の英語力でブログを作ろうとしたら、カタカナばかり出てくるから、腹が立ってすぐ止めているかも。
  1. 2006/11/01(水) 15:06:10|
  2. 暮らし
  3. | コメント:3